| چهارشنبه، 05 اردیبهشت 1403
پس از بیست سال در رشت؛
       کد خبر: 191523
نگاه ایران/ مهدیه عطایی: چهاردهمین روز تیرماه ۹۷، آرامگاه استاد ابراهیم پورداوود، ایران شناس معاصر، و استاد فرهنگ ایران باستان بعد از گذشت بیش از بیست سال با حضور جمعی از فرهیختگان گیلانی، در محله سبزه میدان رشت بازگشایی و غبار روبی شد. ابراهیم پورداوود بنیان گذار ایران شناسی و احیاکننده ی  فرهنگ و زبان های ایران باستان است. او نخستین مترجم "اوستا" کتاب آیین زرتشت به فارسی بوده و آثار بسیاری را در حوزه فرهنگ باستانی به رشته تحریر درآورده است.

هوشنگ عباسی؛ پژوهشگر گیلانی به نگاه ایران می گوید: پورداوود خدمت بزرگی به فرهنگ و زبان فارسی کرده است. او عنوان می کند این مقبره خانوادگی سال ها به شکل مخروبه بوده است و امروز بعد از بیش از بیست سال در آن توسط جمعی از فرهیختگان گیلانی گشوده شد و آنها توانستند  از آرامگاه خانوادگی استاد پورداوود بازدید کنند.

عباسی اشاره می کند پیش ازاین نام یک کتابخانه و یکی از خیابان های رشت به نام این استاد بزرگ بود که بعد از انقلاب با تغییر نام خیابان ها متأسفانه نام این خیابان نیز تغییر کرد.

این پژوهشگر می گوید: پورداوود نه تنها یک استاد برجسته دانشگاه تهران بود، بلکه جایگاه بین المللی داشت.

او تمام عمر خود را برای زنده کردن فرهنگ خود گذاشت و به همین علت نهتنها در ایران شناخته شده است  بلکه یک چهره جهانی است.

عباسی دلیل مغفول ماندن یاد این استاد زبان فارسی را این طور بیان می کند:

پورداوود چون روی فرهنگ ایران باستان کار می کرد خیلی ها او را مروج آیین زرتشتی می دانستند درحالی که او شیعه بود و حتی در اوایل دوران بعد از مشروطیت بسیاری از مرثیه خوانان رشتی قطعات ایشان را می خواندند. عباسی اضافه می کند: حتی ازدواج ایشان با با همسر آلمانی اش به سنت ایرانی و اسلامی انجام گرفت.

عباسی می گوید: کتابی را در سال ۸۰ از مجموعه ای از زندگینامه، آثار، شاگردان برجسته و اسناد به جامانده از استاد پورداوود را گردآوری کردم که متأسفانه ناشرین رشت حاضر به چاپ آن نشدند و بعد از مدت ها در تهران به چاپ رسید و در سراسر کشور توزیع شد. او ادامه می دهد: با وجود تجلیلی که در تهران از این کتاب صورت گرفت، در گیلان حتی در سطح کتابخانه ها و کتاب فروشی های رشت استقبالی از آن نشد. او ابراز امیدواری کرد این بازگشایی  آغازی باشد برای تجلیل از این استاد که تمام عمر خود را برای اعتلای فرهنگ گیلان گذاشته است.

سروش اکبر زاده، از فعالین فرهنگی گیلان در جمع حاضرین سخن خود را با اشاره به قسم قرآن کریم به قلم آغاز می کند.

 او تأکید می کند معجزه پیامبر اسلام کلام است لذا ما باید مقام اندیشمندان و بزرگان خاصه ابراهیم پورداوود که زبان فارسی را احیا کرده است ارج نهیم.

اکبر زاده ادامه داد: پورداوود برای تحصیل منابع و اساس زبان فارسی به خارج از کشور رفت و در فرهنگ ایران باستان و فرهنگ زرتشتی تحقیق کرد. او افزود: قطعاً پورداوود یکی از مؤلفه های ایران فرهنگی است که مرزهای گسترده تری از ایران جغرافیایی دارد و این مرزها معلول پورداوودهاست.

اکبر زاده با اشاره به ارج نهادن به ادیبان دیگر شهرها که حتی می توانستند در زمره اپوزسیون قرار بگیرند تأکید می کند ما پان گیلانیست نیستیم اما ما پورداوودی داریم که جرمش تحقیق در فرهنگ باستانی ماست. 

سید هاشم موسوی رئیس پژوهشکده گیلان شناسی با برشمردن چند ویژگی اخلاقی ابراهیم پورداوود می گوید: بسیاری او را به فردوسی زمان می شناختند. او به شاگردان تربیت شده توسط پورداوود اشاره می کند و ادامه می دهد: ایران شناسی در جامعه امروز مدیون اوست.

در میان سخنان پراکنده حاضرین، خبرهای خوبی مثل برگزاری سومین همایش بین المللی ایران شناسی با محوریت استاد پورداوود در گیلان شنیده می شود.

جمع فرهیختگان گیلانی امیدوارند بنیادی به نام این استاد بزرگ شکل بگیرد. بازگرداندن کتاب ها به کتابخانه ایشان و نام گذاری خیابانی به نام استاد ابراهیم پورداوود حداقل کاری است که فرهیختگان گیلانی معتقدند برای زنده نگه داشتن نام این استاد فرهنگ و زبان فارسی می توان انجام داد.

به اشتراک بگذارید:

نگاه شما:

security code